Saturday, April 5, 2014

Genitiv, Dativ, Akkusativ

GENITIV
menunjukkan kepemilikkan, misalnya:

das Haus meiner Schwester = the house of my sister = rumah (milk) adik saya 

DATIV
biasa disebut sebagai penunjuk objek tidak langsung 

AKKUSATIV
objek langsung

Kata kerja yang diikuti Dativ (mengacu pada manusia), seperti: 

geben - memberi
Ich gebe dir. - Aku memberimu. | Aku memberi padamu.

zeigen - menunjukkan
Ich zeige dir. - Aku menunjukkan padamu.

sagen - mengatakan
Ich sage dir. - Aku mengatakan padamu.

Biasanya, kata kerja yang diikuti Dativ, bila diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, memerlukan "kepada" atau "pada".

Bila geben | zeigen | sagen diikuti Akkusativ, maknanya bisa menjadi janggal, berbeda, atau kurang lengkap.

Ich gebe dich. - Aku memberikanmu.

Semoga terasa perbedaan antara memberimu dengan memberikanmu.

memberikanmu itu seperti memberikan anak (si "kamu") pada orang lain untuk diasuh.

Akan ditemui kalimat seperti:

Ich gebe dir das Buch. 

di mana terdapat Dativ (dir) dan Akkusativ (das Buch | ein Buch).

Prioritaskan Dativ untuk manusia sebab bila tidak, kalimatnya akan menjadi janggal.

Bandingkan:

Ich gebe dir das Buch. - Aku memberimu buku itu. | Aku memberikan kepadamu buku itu.

di mana, dir (kamu)-nya Dativ, das Buch-nya (Akkusativ), dengan:

Ich gebe dem Buch dich. - Aku memberikanmu kepada buku itu.

di mana, dem Buch-nya Dativ dan dich-nya Akkusativ.

bringen

*Beberapa terjemahan bahasa Indonesianya terdengar janggal bagi saya. Bila ada yang mempunyai ide lebih baik, sila berkomentar. :D

bringen - membawa | mendatangkan | mengantar

Bring mir eine Tasse Kaffe! – Bawakan aku segelas kopi!

Dieses Ding hat mir Glück gebracht. - Benda ini telah mendatangkan keberuntungan bagiku.

Er bringt mich zum Flughafen. - Dia (laki-laki) mengantarku ke bandara.

abbringen - mengalihkan perhatian | memengaruhi seseorang untuk mengubah pendapat atau rencananya

Sie bringt ihren Freund vom Rauchen ab. - Dia mengalihkan perhatian temannya dari (keinginan) merokok.

anbringen - memasang

Wo im Haus bringt man einen Rauchmelder am besten an? - Di mana sebaiknya alarm kebakaran dipasang di rumah ini?

aufbringen - membuat marah seseorang | mengusahakan

Bring mich nicht auf! - Jangan membuatku marah!

Er muss aufbringen, wieder fit zu sein. - Dia (laki-laki) harus berusaha untuk kembali sehat.

beibringen - mengajarkan

Ich bringe dir Deutsch bei. - Kuajarkan kau bahasa Jerman.

dazubringen - membuat seseorang melakukan sesuatu | memaksa

Ich bringe dich dazu, deine Hausaufgaben zu machen. - Aku memaksamu menyelesaikan PR-mu.

einbringen - menghasilkan sesuatu | membawa manfaat | berguna

Das bringt nichts ein. - Itu tidak berguna.

sich einbringen - aktif berpastisipasi

Maria muss sich im Meeting mehr einbringen. - Maria harus lebih aktif berpastisipasi dalam rapat.

hervorbringen - memproduksi | menghasilkan

Diese Künstlerin bringt einzigartige Werke hervor. - Seniman perempuan ini menghasilkan karya seni yang orisinal.

mitbringen - membawa serta

Du kannst deinen Hund mitbringen wenn du willst. - Kau bisa membawa serta anjingmu bila kau mau.

umbringen - membunuh

Sie bringt ihn um. - Dia (perempuan) membunuhnya (laki-laki).

zurückbringen - mengembalikan

Vergiß nicht meine Salatschale nach der Feier zurückzubringen. - Jangan lupa mengembalikan tempat salatku setelah perayaan.

unterbringen - mengakomodasikan | menempatkan

Sie unterbringt Haustiere in ihrem Haus für einen günstigen Preis. - Dia (perempuan) mengakomodasikan hewan piaraan di rumahnya dengan harga terjangkau. = Dia menerima penitipan hewan piaraan dengan harga terjangkau.

Wir waren in dem Hotel sehr gut untergebracht. - Kami terakomodasikan dengan baik di hotel itu. = Hotel itu sangat bagus dan nyaman.

Ich weiß nicht wo ich meine Sachen unterbringen soll, während ich im Ausland bin. - Aku tidak tahu di mana harus menitipkan barang-barangku ketika ku ke luar negeri.

Idiom

to rub salt in the wound
Salz in die Wunde streuen
memperburuk rasa sakit hati atau kekecewaan atau keadaan (semakin menyakitkan)

Der Abschied war schwer. Und dass wir uns nie wieder sehen werden, ist wie Salz in die Wunde streuen.
Perpisahannya berat. Dan (kenyataan/kemungkinan) bahwa kita tidak akan berjumpa kembali, semakin menyakitkan.

to bore somebody to death
jemanden zu Tode langweilen
membuat seseorang merasa teramat sangat bosan

Der Film langweilt mich zu Tode.
Filmnya membuatku merasa teramat sangan bosan. / Filmnya sangat membosankan bagiku.

to be the black sheep
das schwarze Schaf sein
menjadi/sebagai pecundang

Sie ist das schwarze Schaf ihrer Familie.
Dia adalah pecundang (dalam) keluarganya.

a wolf in a sheep's clothing
ein Wolf im Schafspelz sein
menjadi/sebagai serigala berbulu domba

Sei vorsichtig mit ihm! Er ist ein Wolf im Schafspelz.
Berhati-hatilah dengannya! Dia adalah serigala berbulu domba.

to be all ears
ganz Ohr sein
siap mendengarkan

Solltest du jemanden brauchen... ich bin ganz Ohr.
Bila kau membutuhkan seseorang... aku siap mendengarkan.

Peribahasa

*Dari berbagai sumber.

When in Rome do like the Romans do. - Andere Länder, andere Sitten.

The road to hell is paved with good intentions. - Gutes Reden hilft nichts, man muss es auch tun.
     
You scratch my back and I scratch yours. - Eine Hand wäscht die andere.
     
The devil looks after his own. - Schlechten Menschen geht es immer gut.
     
Money makes the world go round. - Geld regiert die Welt.
     
To travel hopefully is a better thing than to arrive. - In Hoffnung zu reisen ist besser als anzukommen.
     
You can't make an omelette without breaking eggs. - Wer das eine will, muss das andere mögen.
     
Those who sleep with dogs will rise with fleas. - Man muss mit den Konsequenzen seiner Taten leben.
     
Still waters run deep. - Stille Wasser sind tief.
     
Never judge the book by its cover. - Man soll nicht nach dem Äußeren urteilen.
     
Let bygones be bygones. - Man soll nicht nachtragend sein, Vergangenes vergessen.
     
It's the empty can that makes the most noise. - Große Klappe und nichts dahinter.
     
If ifs and ands were pots and pans there'd be no work for tinkers. - Wenn und abers helfen nicht weiter, man muss schon was tun.
     
Early to bed and early to rise makes a man healthy wealthy and wise. - Wer früh aufsteht und früh zu Bett geht, wird wohlhabend, weise und bleibt gesund.
     
A friend in need is a friend indeed. - In schlechten Zeiten zeigt sich ein wahrer Freund.
     
A rolling stone gathers no moss. - Wer rastet, der rostet.
     
Better safe than sorry. - Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
     
Easy come easy go. - Wie gewonnen, so zerronnen.

der, die, das

Maskulinum
1. Berakhiran -or: der Diktator, der Generator, der Supervisor
2. Nama-nama hari (dan kata hari itu sendiri): der Tag, der Montag, der Dienstag
3. Nama-nama bulan: der Januar, der Februar, der April
4. Berakhiran -ling: der Liebling
5. Berakhiran -ismus atau -mus: der Organismus
6. Berakhiran -ig
7. Berakhiran -er: der Lehrer

Femininum
1. Berakhiran -ung: die Sitzung, die Trauung, die Zeitung
2. Berakhiran -keit: die Freundlichkeit
3. Berakhiran -schaft: die Freundschaft
4. Berakhiran -(i)tät: die Aktivität
5. Berakhiran -ik
6. Berakhiran -ion: die Kaution
7. Berakihran -heit: die Freiheit
8. Berakhiran -ei

Neutrum
1. Berakhiran -chen: das Kaninchen, das Mädchen, das Pflänzchen
2. Berakhiran -ma
3. Berakhiran -um
4. Berakhiran -ment: das Argument
5. Berakhiran -lein: das Fräulein
6. Berakhiran -tum: das Momentum

Aber natürlich gibt es dafür Ausnahmen. Bei Zweifel Wörterbücher nachschlagen.
Pastinya ada pengecualian. Bila ragu, lihat kamus.